et tu veux quoi ? une complète mon "tammig bihan"...
j'ai trouvé quelques traduction de cette "expression", mais pas celle dans le sens où je te l'ai dite. ça vient du fait que le breton n'a pas toujours le même "sens" selon les "pays" (pays bigouden, pays de Douarnenez (les Penn Sardinn ), pays de Fouesnant (pour Éric ...).
edit: bon, comme je vois que tu n'as pas "réagi" à mon "tammig bihan", je te donne la traduction. "par chez nous", cette expression est utilisée dans le sens "mon petit mignon"...ma grand-mère me le disait souvent... .